
I just want to repeat that immigration and the high cost of so-called green renewable energy is destroying a large part of the free world and a large part of our planet.
Rede von US-Präsident Trump bei den Vereinten Nationen, September 2025
Let’s all step up our actions to realize the beautiful vision of harmony between man and nature, and preserve planet Earth – the place we call home.
Rede von Xi Jinping bei den Vereinten Nationen, September 2025
80 Jahre UN mit Donald Trump und Xi Jinping
Die Charta der Vereinten Nationen (United Nations – UN) wurde 1945 von 51. Gründungsmitgliedern verabschiedet und trat am 24. Oktober 1945 in Kraft. Die Vereinigten Staaten von Amerika und die Volksrepublik China sind Gründungsmitglieder der UN und haben jeweils einen Sitz im Sicherheitsrat der UN.
Während der 80. Generalversammlung, die vom 23. bis 29. September in New York stattfindet, zeigen sich tiefe Gräben unter der 193 Mitgliedsstaaten der UN.
Am 23. September hielt der US-Präsident eine Rede, die sowohl von der Länge als auch inhaltlich von historischer Bedeutung ist. Es war seine zweite „America First“ Rede vor der UN-Vollversammlung seit 2019. Fast eine ganze Stunde lang präsentierte Herr Trump seine Weltsicht und war dabei voller Lob vor allem für sich selbst und – mit wenigen Ausnahmen – voller Kritik für den Rest der Welt.
Die Wutrede des MAGA-Oberhaupts enthielt zwei Kernaussagen: „sogenannte“ Erneuerbare Energien und Migration „zerstören einen großen Teil der freien Welt und einen großen Teil unseres Planeten“.
Chinas Staats- und Regierungschef Xi Jinping hielt Tags darauf ebenfalls eine Rede, die per Videolink auf dem Klimagipfel am Rande der 80. UN-Generalversammlung ausgestrahlt wurde.
In diesem Beitrag folgen die Zitate aus der Rede Donald Trumps mit China-Bezug im Original. Darin kommen sogenannte alternative Fakten vor, die hier unkommentiert bleiben und für sich sprechen. Die Kernaussagen der Rede Xi Jinpings folgen im Anschluss.
US-Präsident Donald Trump hält eine Rede
In seiner Rede erwähnte Herr Trump China acht Mal explizit und einmal indirekt.
Biologische Waffen und Kriegsführung – „China-Virus“ (Trump 2020)
Just a few years ago, reckless experiments overseas gave us a devastating global pandemic. Yet despite that worldwide catastrophe, many countries are continuing extremely risky research into bioweapons and manmade pathogens.
Ukrainekrieg
China and India are the primary funders of the ongoing war by continuing to purchase Russian oil.
Erneuerbare Energien: „By the way, they’re a joke. They don’t work.“
And most of them are built in China, and I give China a lot of credit. They build them, but they have very few wind farms. So why is it that they build them and they send them all over the world, but they barely use them? You know, they use coal, they use gas, they use almost anything, but they don’t like wind, but they sure as hell like selling the windmills.
CO2-Fußabdruck – „[A] hoax, made up by people with evil intentions, and they’re heading down a path of total destruction.“
At extreme cost and expense, Europe reduced its own carbon footprint by 37 percent. Think of that. Congratulations, Europe, great job. You cost yourself a lot of jobs, a lot of factories closed, but you reduced the carbon footprint by 37 percent. However, for all of that sacrifice and much more, it’s been totally wiped out, and then some, by a global increase of 54 percent, much of it coming from China and other countries that are thriving around China, which now produces more CO2 [carbon dioxide] than all the other developed nations in the world. So all of these countries are working so hard on the carbon footprint, which is nonsense, by the way. It’s nonsense.
You know, it’s interesting. In the United States, we have still radicalized environmentalists, and they want the factories to stop. “Everything should stop. No more cows. We don’t want cows anymore.” I guess they want to kill all the cows. They want to do things that are just unbelievable. And you have it too. But you know, we have a border, strong, and we have a shape. And that shape doesn’t just go straight up. That shape is amorphous when it comes to the atmosphere. And if we had the most clean air, and I think we do. We have very clean air. We have the cleanest air we’ had in many, many years. But the problem is that other countries, like China, which has air that’s a little bit rough, it blows. And no matter what you’re doing down here, the air up here tends to get very dirty because it comes in from other countries where their air isn’t so clean, and the environmentalists refuse to acknowledge that.
EU-Energiepolitik – “That’s not Europe. That’s not the Europe that I love and know.“
The primary effect of these brutal green energy policies has not been to help the environment but to redistribute manufacturing and industrial activity from developed countries that follow the insane rules that are put down to polluting countries that break the rules and are making a fortune. They’re making a fortune.European electricity bills are now four to five times more expensive than those in China and two to three times higher than the United States.
Das Klimaabkommen von Paris
The entire globalistist concept of asking successful, industrialized nations to inflict pain on themselves and radically disrupt their entire societies must be rejected completely and totally, and it must be immediate. That’s why in America I withdrew from the fake Paris climate accord, where—by the way—America was paying so much more than every country. Others weren’t paying. China didn’t have to pay until 2030. Russia was given an old standard that was easy to meet, a 1990s standard. But for the United States, we’re supposed to pay like a trillion dollars, and I said, “This is another scam.”
Die Rede des US-Präsidenten vor der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 23. September 2025 in voller Länge:
Chinas Kernanführer Xi Jinping hält eine Rede
Chinas Staats- und Regierungschef hielt seine gut fünfminütige Rede per Videoschalte. Diese eröffnete er mit dem Hinweis auf das 10-jährige Jubiläum des Pariser Klimaabkommens, und nannte neue national festgelegte Beiträge (Nationally Determined Contributions – NDCs) zum Klimaschutz.
Herr Xi wiederholte drei Punkte, die er bereits in seiner letzten Rede auf einem UN-Klimagipfel vor fünf Jahren als Leitlinien präsentierte (siehe unten):
一要坚定信心。绿色低碳转型是时代潮流。尽管个别国家逆流而动,但国际社会应当把握正确方向,坚持信心不动摇、行动不停止、力度不减弱,推动制定和实施国家自主贡献,为全球气候治理合作注入更多正能量。Zunächst müssen wir Vertrauen aufbauen. Der Übergang zu einer grünen und kohlenstoffarmen Wirtschaft ist der Trend unserer Zeit. Trotz der Maßnahmen bestimmter Nationen, die gegen den Strom schwimmen, muss die internationale Gemeinschaft unbeirrt den richtigen Kurs beibehalten, in ihrer Überzeugung unerschütterlich bleiben, in ihren Maßnahmen unnachgiebig sein und in ihrer Entschlossenheit nicht nachlassen. Wir müssen die Formulierung und Umsetzung national festgelegter Beiträge vorantreiben und damit der globalen Zusammenarbeit im Bereich der Klimapolitik mehr positive Energie verleihen.
二要担当尽责。全球绿色转型应当坚持公平公正,充分尊重发展中国家的发展权,通过转型缩小而不是扩大南北差距。各国应当坚持共同但有区别的责任原则,发达国家应当落实率先减排义务,给发展中国家提供更多资金和技术支持。Zweitens müssen wir unserer Verantwortung gerecht werden. Im Zuge des globalen ökologischen Wandels sollten Fairness und Gerechtigkeit gewahrt und das Recht der Entwicklungsländer auf Entwicklung uneingeschränkt respektiert werden. Alle Nationen sollten sich an den Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortlichkeiten halten, wobei die Industrieländer ihrer Verpflichtung nachkommen müssen, bei der Emissionsreduzierung eine Vorreiterrolle zu übernehmen und den Entwicklungsländern größere finanzielle und technologische Unterstützung zu gewähren.
三要深化合作。当前,全球绿色发展需求巨大。各国应当加强绿色技术和产业国际协作,努力弥补绿色产能缺口,确保优质绿色产品在全球自由流通,让绿色发展真正惠及世界每个地方。Drittens müssen wir die Zusammenarbeit vertiefen. Die Welt steht derzeit vor einer enormen Nachfrage nach grüner Entwicklung. Es ist wichtig, dass die Länder die internationale Koordinierung im Bereich grüner Technologien und Industrien verstärken, um den Mangel an grüner Produktionskapazität zu beheben und den freien Fluss hochwertiger grüner Produkte weltweit sicherzustellen, damit die Vorteile der grünen Entwicklung alle Teile der Welt erreichen können.
UN-Klimagipfel – China verkündet neue NDCs
Xi Jinping verkündete die neuen NDCs seines Landes zum Klimaschutz bis 2035:
- der Ausstoß von klimaschädlichen Treibhausgasen soll gemessen an den Höchstwerten um sieben bis zehn Prozent gesenkt werden,
- der Anteil von nicht-fossilen Brennstoffen am Energieverbrauch soll auf über 30% steigen,
- die Kapazität an Wind- und Sonnenenergie soll auf insgesamt 3600 Gigawatt (GW) erhöht werden – sechsmal so viel, wie im Jahr 2020,
- Neufahrzeuge sollen überwiegend Elektro- und Hybridautos sein.
- durch Wiederaufforstung soll das gesamte Waldvolumen 24 Milliarden Kubikmeter übersteigen,
- Ausweitung des nationalen Emissionshandels auf wichtige emissionsintensive Sektoren und der Aufbau einer klimaresistenten Gesellschaft.
Die Rede des chinesischen Präsidenten auf dem Klimagipfel der Vereinten Nationen am 25. September 2025 in voller Länge:
Mehr zum Thema / Quellen
Wie sich die neuen NDCs von China zu den vorherigen unterscheiden kannst Du hier nachlesen:
DW: China nennt erstmals mittelfristige Ziele zum Klimaschutz
Antworten